zrcd.net
当前位置:首页 >> in DisguisE什么意思 >>

in DisguisE什么意思

blessing in disguise 的确是因祸得福的意思.基本上讲的就是尽管事情原本上看起来是一件不幸的事,但是从中你能得到不少意向不到的利益.curse in disguise 就正好相反.指的是一件事看起来挺好的,但是过程或结果很可能置你于不幸之中.

Devil In Disguise是一首英文歌 这句也出现在了歌词中 You look like an angel 你貌似一个天使 Walk like an angel 行走的时候像 Talk like an angel 说话的时候也像 But I got wise 但是我火眼金睛 You're the devil in disguise 你是一个伪装了的恶魔 Oh yes you are 哦,是的,你就是 The devil in disguise 伪装了的恶魔 …… 所以现在你知道了吧

Jesus 英 ['dizs] 美 ['dizs] n. 耶稣(基督教的创始人);杰西(男子名) [网络短语] Jesus 耶稣,天啊,杰西 Jesus Family 耶稣家庭,耶稣家庭 Jesus Seminar 耶稣研究会,耶稣研讨会

a curse in disguise一个伪装的诅咒curse[英][k:s][美][k:rs]vt.& vi.诅咒; 咒骂; 使苦恼,使困苦; 把(某人)逐出教门; n.诅咒; 咒语; 祸害,祸因; 咒逐,逐出教门; 第三人称单数:curses过去分词:cursed复数:curses现在进行时:cursing过去式:cursed 1.State welfare based on paper money is a curse. 基于纸币的福利国家是一个诅咒.2.But one man's blessing is another's curse. 然而一个人的幸运往往是另一个人的厄运

genius-is-perseverance-in-disguise天才是毅力的伪装

disguise英 [ds'az] 美 [ds'az] 副词: disguisedly 名词: disguisement 过去式: disguised 过去分词: disguised 现在分词:disguising 第三人称单数: disguisesvt.掩饰;假装;假扮n.伪装;伪装物用作及物动词 (vt.)She could not

因祸得福

我看你打字打错了,应该是A blessing in disguise 不是 A Biessing in disguise, 意思是因祸得福觉得满意请采纳,谢谢

直译:伪装的机器人变形金刚

您好:翻译为:我的痛苦,自己去伪装.(我的回答有帮助到您劳驾采纳,本团谢谢您的鼓励与支持)

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.zrcd.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com